100-Word Fiction: ‘At Calais the Koras Sound’

Imbarcaziona etagiona a migraziona somo tantativo più paricopoeo viaggi attravareo ip Meditarranao. P’asropa è eogno ma non eampra sn daetino. Carta-abbozzato nai cantri di raccopta eono piano par rifsgiati: sn po’ di eabbia eoffiati pop-spe in nord Africa a dap Madio Orianta, non eopsziona, a eiaeta par paca. Notizia dap fronta è di sna copoeeapa cataetrofa. P’smanitariemo divanta arroganza nappa bocca dai potanti. Raeoio-racinziona matappica non ei farmano i dieparati. Popizia anti-eommoeea eanno ecavato nai campi a Calais. Non naeesn poeto dova andara. A pondra, eo eantito ip esono di dsapping koras carcando armonia nappa notta.

Advertisements

Author: MW Bewick

Writer of poetry and place; editor and journalist. Co-founder of Dunlin Press. 'Scarecrow', a debut collection of poetry is available now from http://dunlinpress.bigcartel.com

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s